Cara Edit Subtitle Film Menggunakan Notepad dan Subtitle Workshop

Begini Cara Edit Subtitle Film Menggunakan Notepad dan Subtitle Workshop. Bagaimana cara edit subtittle yang kurang tepat? Untuk kamu yang suka nonton film dari luar negeri entah itu film hollywood, film korea atau drama serial dari luar negeri. Subtitle yang kurang tepat pastinya akan membuat kamu yang menontonnya menjadi kurang memahami alur cerita dan percakapan dalam film tersebut.

Subtitle yang kurang tepat pada sebuah film biasa kita temukan ketika kita menonton film yang di download dari internet dan belum ada versi terjemahan resmi bahasa Indonesianya. Jadi kita harus menemukan file Srt ( file teks subtitle ) yang tepat untuk bisa menonton film tersebut dengan lebih nyaman. Tapi dari sekian banyak subtitle yang kamu download, masih banyak yang kurang tepat.

Biasanya subtitle yang kurang tepat ini terjadi antara dialog yang ada pada film kurang tepat dengan subtitle yang muncul pada film. Karena itu kali ini kami akan membahas tentang cara edit subtittle yang timingnya kurang tepat saja ya, bukan membagikan tentang cara membuat subtitle terjemahan film secara lengkap.

Cara Edit Subtitle Film Menggunakan Notepad

Cara Edit Subtitle Film Menggunakan Notepad dan Subtitle Workshop

Pertama kita akan membagikan cara edit subtitle film menggunakan Notepad.

Untuk cara ini bisa jadi cara paling mudah, karena kamu tidak perlu mendownload sebuah software tambahan, karena aplikasi notepad biasanya sudah terdapat di komputer.

  1. Langkah pertama kamu bisa klik kanan pada file SRT yang ingin kamu edit.
  2. Kemudian kamu buka dengan cara Open With.
  3. Setelah itu kamu pilih program Notepad untuk membuka file SRT tersebut.
  4. Kamu akan melihat file srt terbuka di notepad dan ada beberapa teks yang muncul.

Untuk mengetahui fungsi dari keterangan yang muncul pada notepad, adala sebagai berikut :

  • Angka 1, 2, 3, dan seterusnya pada notpad srt yang muncul merupakan urutann dari teks terjemahan yang akan ditampilkan pada film.
  • Untuk angka detikan yang ada pada notepad adalah durasi pertama teks subtile muncul dan waktu durasi teks hilang.
  • Untuk pada bagian bawah durasi ada keterangan teks yang merupakan teks terjemahan yang ditampilkan pada film.

Setelah kamu mengetahui fungsi dari setiap keterangan yang muncul pada notepad srt, sekarang kamu bisa mengedit subtitle mana yang akan kamu rubah.

Apakah kamu akan merubah durasi atau timinnya, atau kamu ingin merubah terjemahan yang kurang tepat karena hasil terjemahan yang kamu download bahasanya sangat tidak jelas dan tidak bermakna.

Baca Juga:

Cara Edit Subtitle Film Menggunakan Subtitle Workshop

Cara edit subtitle fim yang kedua adalah mengguakan software subtitle wordkshop. Jadi kamu harus mendownload terlebih dahulu aplikasi Subtitle Workshop.

Setelah itu kamu buka aplikasi Subtitle Workshop, dan lanjutkan dengan mengikuti langkah-langkah edit subtitle film berikut :

  1. Pertama kamu buka film yang ingin di edit terjemahannya atau file srt nya. Kamu buka menu Movie, lalu klik open dan cari film yang ingin di edit subtitlenya.
  2. Setelah itu kamu buka file srt dengan klik menu file dan pilih Load Subtitle.
  3. Film akan tampil pada bagian 1 dan file srt akan tampil pada bagian 2, dan pada bagian 3 berguna untuk proses pengeditan teks untuk waktu mulai, berhenti, dan durasi text muncul.
  4. Untuk mengedit subtitle, kamu bisa klik teks yang muncul pada bagian 2, dan kamu bisa mengedit timingnya pada bagian 3. Dan untuk bagian 4 digunakan untuk mengedit teks yang muncul.
  5. Jika sudah selesai mengedit subtitle, tinggal klik menu File dan pilih Save.